|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Смирнова | | Английский от Смирнова (не везет..?) | | | | рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | 8 сентября |  | | | Экономист зашел в пиццерию заказать PIZZA. Когда PIZZA была готова, официант спросил: - SLIT ее на шесть или на восемь PIECES? - Сегодня я REALLY HUNGRY. SLIT на восемь. | 613 | | pizza | `pIzq | пиццу | `пиза | | slit | slIt | Разрезать | слит | | pieces | pJsIz | кусочков | `писиз | | really hungry | `rIqlI`hANgrI | особенно проголодался | `риэли`хангри | | Некоторые женщины ARE UNAWARE, что, как и многие PLANTS, мужчины обладают HEALING POWER. | 1343 | | are unaware | Anq`wFq | не знают | анэву`эа | | plants | plRnts | растения | пла:нтс | | healing power | `hJlIN`pauq | целебными свойствами | `хи:лиНпауэ | | | PARABLE. Встречаются в реке две рыбы: большая и маленькая. Большая говорит маленькой: - Большие рыбы должны DEVOUR маленьких. - I AGREE, а где мы их возьмем? Большая рыба сделала большие глаза и уплыла. Мораль: IMPUDENCE - второе HAPPINESS. | | | | parable | `pxrqbl | Притча | `пэрэбл | | devour | dI`vauq | пожирать | ди`вауэ | 455 | agree | q`grJ | Согласна | э`гри: | | impudence | `Impjudens | нахальство | `импьюдэнс | | happiness | `hxpInIs | счастье | `хэпинис | | | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | |  | | | | > Не везет мне сегодня. Ни один контактер не смог выйти на связь (но и я предварительно не писала из Контактной Группы). Видимо, опять лишусь нескольких yesов | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
|
|
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий